关闭广告
晋江论坛网友交流区古意茶坊
主题:经典秦始皇(出自《战国策》) [8]
收藏该贴
已收藏
只看楼主
    使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。
    秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”
   秦王佛然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。
   秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”  


    一直在想翻译成白话以后是怎样一个场面,但想来想去也只有那句“寡人喻矣”能译做“寡人明白了”,文言文翻译成语体文,就算翻译得再完整也没有原来那种味道,不说意境,光是音韵声律就差老大一截。
    古文读起来大都很好听的,而且只要是好文章,不需要翻译,多读几遍了自然就懂了。
    每个人的观点不同,立场不同,理解程度也不同,对同一文的解释当然会不一样,现在学校教得都是统一的译,很不好。
№0 ☆☆☆洁普莉儿 2003-01-09 12:13:28留言☆☆☆  加书签 投诉 不再看TA

白话文有白话文的优点,文言文有文言文的味道。
而我还真是挺喜欢文言文的,正如莉儿所说,有其自然的韵味在里面。上学的时候古文是我学得最好的部分了。:)
№1 ☆☆☆nina2003-01-10 09:35:37留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA


№2 ☆☆☆mm2004-03-07 15:02:24留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

的确,可以说汉语言的精华大半在文言文
不过只限明以前
大家觉不觉得,明清的文言文比先秦的要晦涩难读得多
№3 ☆☆☆Lotus2004-03-07 17:03:15留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

不错,文言文也有它的与众不同,独具特色。
№4 ☆☆☆2004-03-11 21:50:17留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

不错,好的古文只能“书读百遍,其意自见(通“现”)”
№5 ☆☆☆112004-04-22 17:24:08留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

对!看文言文还是看明之前的,明代的全是 八股文,既枯燥又无精彩之作,全是些歌功颂德之类,
 
 
但  本人超鄙视宋代朱熹--------真一十足十伪君子也!
№6 ☆☆☆飞鸟2004-04-23 18:45:14留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

对!看文言文还是看明之前的,明代的全是 八股文,既枯燥又无精彩之作,全是些歌功颂德之类,
 
 
但  本人超鄙视宋代朱熹--------真一十足十伪君子也!
№7 ☆☆☆飞鸟2004-04-23 18:45:34留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

我喜欢史记之类的书,写得很精彩而且看得懂。我在高中的时候拿它当睡前故事看,最后高考古文部分是满分!呵呵
№8 ☆☆☆五味子2004-04-23 22:41:27留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

回复此贴子

名字:
选择图案:
内容:
(注意:一次最多可提交3000字,且一次最多可提交三张尺寸在1024*1024范围内的图片,超出部分请分次提交!)
图片链接:
(贴图规则)


返回上层 管理 返回本版块首页返回交流区首页返回主页

 

只看楼主