|
我也很喜欢这首诗,虽然不明白是什么意思,但是只要觉得美就行了。它的存在一定有道理。看古诗词是一种享受,看红楼梦中的女子,个个提笔填词,张口成诗,真是佩服到家了。可惜现在学校把这些给抛弃了。 我也很喜欢这首诗,虽然不明白是什么意思,但是只要觉得美就行了。它的存在一定有道理。看古诗词是一种享受,看红楼梦中的女子,个个提笔填词,张口成诗,真是佩服到家了。可惜现在学校把这些给抛弃了。 |
|
№1 ☆☆☆APPLE于2003-08-23 19:19:47留言☆☆☆
|
|
投诉
加书签
引用
不再看TA
|
|
|
哈哈,那是因为《红楼梦》时代的女子讲究妇德、妇容、妇言、妇工,大户人家的女孩能读些诗文已经是不错的了。如果她们也能和我们一样去学那么多科,很可能黛玉会喜欢语言文学,宝钗要去学经济管理,湘云去选分子生物,宝琴去学旅游地理呢! 哈哈,那是因为《红楼梦》时代的女子讲究妇德、妇容、妇言、妇工,大户人家的女孩能读些诗文已经是不错的了。如果她们也能和我们一样去学那么多科,很可能黛玉会喜欢语言文学,宝钗要去学经济管理,湘云去选分子生物,宝琴去学旅游地理呢! |
|
№2 ☆☆☆锦瑟于2003-08-23 19:43:14留言☆☆☆
|
|
投诉
加书签
引用
不再看TA
|
|
|
我也很喜欢李商隐的诗,虽然意思不是很理解,但就是感觉好。 我也很喜欢李商隐的诗,虽然意思不是很理解,但就是感觉好。 |
|
№3 ☆☆☆曼佗罗于2003-08-24 20:02:43留言☆☆☆
|
|
投诉
加书签
引用
不再看TA
|
|
|
但古诗词毕竟是国粹、我是这么认为。应该从小就让人有这方面的接触。总之,很多好的东东都随风而逝,倒是从外引进一些杂七杂八的。盲目哈日、崇洋、而中国自有的、精华、却逐渐退步。真可惜了。 但古诗词毕竟是国粹、我是这么认为。应该从小就让人有这方面的接触。总之,很多好的东东都随风而逝,倒是从外引进一些杂七杂八的。盲目哈日、崇洋、而中国自有的、精华、却逐渐退步。真可惜了。 |
|
№4 ☆☆☆APPLE于2003-08-25 23:59:10留言☆☆☆
|
|
投诉
加书签
引用
不再看TA
|
|
|
锦瑟:“只想讲几个小的方面,一是这首诗中几个字的读音,像“一弦一柱思华年”中的“思”,应该读成“四”,为什么?可能是音韵方面的原因,我们都知道“远上寒山石径斜”中的“斜”要上口,读成“霞”;而“青鸟殷勤为探看”中的“看”要读成“勘”,这都是音韵上的需要。在这里也是,如果是“丝华年”的话,就犯了一个叫“三平调”的毛病,这在律诗里被认为是很严重的。” ——读音的异常,一般非是出自音韵上的需要,而是古今音读法不同。这些诗句按古声往往是严谨合律的。有些古音里的平声字现普通话里读仄声,有些古音里的仄声字现普通话里读平声,有些字古音里按词性不同如形容词和动词等会有两种读音。 更者,每一个朝代的官话不同,譬如广东话是唐代的官话(用广东话读唐诗比用普通话读要顺口好听,因为广东话里还保留有部分入声,普通话里则是把入声归到平声里了),四川话又是哪个朝代的官话,等等,写诗多是符合当朝语言的。这也就会造成音声的差别。 这便造成现代人用普通话读古诗时会觉有不合律的现象。
锦瑟:“只想讲几个小的方面,一是这首诗中几个字的读音,像“一弦一柱思华年”中的“思”,应该读成“四”,为什么?可能是音韵方面的原因,我们都知道“远上寒山石径斜”中的“斜”要上口,读成“霞”;而“青鸟殷勤为探看”中的“看”要读成“勘”,这都是音韵上的需要。在这里也是,如果是“丝华年”的话,就犯了一个叫“三平调”的毛病,这在律诗里被认为是很严重的。” ——读音的异常,一般非是出自音韵上的需要,而是古今音读法不同。这些诗句按古声往往是严谨合律的。有些古音里的平声字现普通话里读仄声,有些古音里的仄声字现普通话里读平声,有些字古音里按词性不同如形容词和动词等会有两种读音。 更者,每一个朝代的官话不同,譬如广东话是唐代的官话(用广东话读唐诗比用普通话读要顺口好听,因为广东话里还保留有部分入声,普通话里则是把入声归到平声里了),四川话又是哪个朝代的官话,等等,写诗多是符合当朝语言的。这也就会造成音声的差别。 这便造成现代人用普通话读古诗时会觉有不合律的现象。
|
|
№5 ☆☆☆安宁于2003-09-02 03:09:06留言☆☆☆
|
|
投诉
加书签
引用
不再看TA
|
|
|
我一直不明白为什么黛玉不喜欢李商隐的诗。 我一直不明白为什么黛玉不喜欢李商隐的诗。 |
|
№6 ☆☆☆熙引力于2003-09-02 11:42:36留言☆☆☆
|
|
投诉
加书签
引用
不再看TA
|
|
|
思在古时是仄声,就如看在当时是平声。一般韵律关键处还是用古音的好。 古时作诗是按各朝发布的官韵。 现在有人用今韵,但我觉得还是平水韵好一点。 我对李商隐也没啥感觉,笑。思在古时是仄声,就如看在当时是平声。一般韵律关键处还是用古音的好。 古时作诗是按各朝发布的官韵。 现在有人用今韵,但我觉得还是平水韵好一点。 我对李商隐也没啥感觉,笑。 |
|
№7 ☆☆☆雨雪霏霏于2003-09-02 12:18:52留言☆☆☆
|
|
投诉
加书签
引用
不再看TA
|
|
|
几位楼上的JJ,如果俺连《广韵》、《集韵》、《平水韵》也不晓得,“平分阴阳,入派三声”也不知道的话,当初就不敢写这篇小文了。 此处的“思”字仅仅是因为古今音读法的不同吗?“思”在平水韵里可是分别属于上平“四支”和去声“四置”两个韵部的啊!因为此处只是就古论古,请想想此处的“思”如果不是因为音韵的关系,单从意义上讲怎么会读成“四”呢?无论是晋代的“羁鸟恋旧林,池鱼思故渊”,唐代的“举头望明月,低头思故乡”,还是清代的“四十年来画竹枝,日间挥写夜间思”,在古诗中毕竟还是读“丝”时多吧? 理论上讲,“思”字是会意兼形声字,从心,从囟,作动词时乃是其本义,读平声,是“想”的意思,如“子而思报父母之仇”(《国语·越王句践栖会稽》);作名词用时才读成去声,即古时候的“破读”,是“思绪”的意思,如“无情有思”(苏轼《水龙吟·和章质夫杨花》)。 再把话引回来,此处的“思”字作动词讲,却要读成去声,因此说仅仅是音韵上的需要。 几位楼上的JJ,如果俺连《广韵》、《集韵》、《平水韵》也不晓得,“平分阴阳,入派三声”也不知道的话,当初就不敢写这篇小文了。 此处的“思”字仅仅是因为古今音读法的不同吗?“思”在平水韵里可是分别属于上平“四支”和去声“四置”两个韵部的啊!因为此处只是就古论古,请想想此处的“思”如果不是因为音韵的关系,单从意义上讲怎么会读成“四”呢?无论是晋代的“羁鸟恋旧林,池鱼思故渊”,唐代的“举头望明月,低头思故乡”,还是清代的“四十年来画竹枝,日间挥写夜间思”,在古诗中毕竟还是读“丝”时多吧? 理论上讲,“思”字是会意兼形声字,从心,从囟,作动词时乃是其本义,读平声,是“想”的意思,如“子而思报父母之仇”(《国语·越王句践栖会稽》);作名词用时才读成去声,即古时候的“破读”,是“思绪”的意思,如“无情有思”(苏轼《水龙吟·和章质夫杨花》)。 再把话引回来,此处的“思”字作动词讲,却要读成去声,因此说仅仅是音韵上的需要。 |
|
№8 ☆☆☆锦瑟于2003-09-02 19:09:24留言☆☆☆
|
|
投诉
加书签
引用
不再看TA
|
|
|
笑,关于这个问题我是有疑问的,本来没确定之前不想说:) 首先"思"这个字是我搞错了,回家查了<说文解字>从息兹切,动词平声名词去声,信口开河不好意思:) 思字中平去两个韵部中都有的.那么异读到底是什么根据呢?如果说是音韵上的需要那不是只有平仄规定没有读音规定? 我所知异读是根据韵书,但苏轼首句:清风肃肃摇窗扉,是三平调,且不论古风与否,摇字是做平声处理的,而网上查得中摇也属去声十八啸(具体我不查了,应该是这个). 但问题却是网上的平水韵十八啸里有摇,我手中没有平水韵,查王力同后附的诗韵十八啸中皆无摇,而平水韵是南宋时出的,缺乏资料不便论断. 既然说了,那就再说一点.关于可的通何,莫的通暮,也是没有定论的,虽然绝大多数笺注者都将可做何处理,但我也见过可莫本义的说法.而且都解释的通. 呵呵,说起来真是很不科学啊~~笑,关于这个问题我是有疑问的,本来没确定之前不想说:) 首先"思"这个字是我搞错了,回家查了<说文解字>从息兹切,动词平声名词去声,信口开河不好意思:) 思字中平去两个韵部中都有的.那么异读到底是什么根据呢?如果说是音韵上的需要那不是只有平仄规定没有读音规定? 我所知异读是根据韵书,但苏轼首句:清风肃肃摇窗扉,是三平调,且不论古风与否,摇字是做平声处理的,而网上查得中摇也属去声十八啸(具体我不查了,应该是这个). 但问题却是网上的平水韵十八啸里有摇,我手中没有平水韵,查王力同后附的诗韵十八啸中皆无摇,而平水韵是南宋时出的,缺乏资料不便论断. 既然说了,那就再说一点.关于可的通何,莫的通暮,也是没有定论的,虽然绝大多数笺注者都将可做何处理,但我也见过可莫本义的说法.而且都解释的通. 呵呵,说起来真是很不科学啊~~ |
|
№9 ☆☆☆雨雪霏霏于2003-09-02 20:53:09留言☆☆☆
|
|
投诉
加书签
引用
不再看TA
|
|
|
回头仔细看看,查一哈资料,再查一哈金山词霸的“思”字,发觉锦瑟妹妹说得很是。“此处的“思”字作动词讲,却要读成去声,因此说仅仅是音韵上的需要”,这个说法很可能是对的。 对不起乐哈。:)) 最初看时一目几行,没仔细看清楚关于“思”的原句只是:“像一弦一柱思华年中的“思”,应该读成“四”……可能是音韵方面的原因。” 而是一眼看到这句:“我们都知道“远上寒山石径斜”中的“斜”要上口,读成“霞”……这都是音韵上的需要。” 手一快就写了上面的帖子。 如你所言,确实有些诗中个别字可能因音韵问题而改读字音,但这种情况只是少数,并非“这都是音韵上的需要”。而且这种改读音的情况往往是发生在韵脚上。(这是起源于南北朝,有一些学者按当时的语音去读《诗经》,觉得很多诗句的韵不和谐,就将作品中一些字临时時改读某音。这便是协韵出现的来由。) 我说:“读音的异常,一般非是出自音韵上的需要,而是古今音读法不同。”,这句话指的是,读音变异的普遍性,大多数是出于这种情况,因古今音不同。 其实,“远上寒山石径斜中的“斜”要上口,读成霞”,这个本身便不太正确。不错,我们中学的课本里(?)是说“斜”要读成“霞”。然而事实上,唐代时“斜”字是读[siá](s读浊音),现在上海话里“斜”字的读音,正与其一样。这在唐代当时是谐和合韵的。 话也说回来。 我们读古诗的时候,应该大致了解一哈古人的诗韵,否则会产生许多疑惑或误解。但由于古诗押韵是依照朝廷颁布的韵书:“官韵”,唐代的口语和韵书基本上一致,依照韵书押韵甚为合理,宋之后语音变化很大,若仍依照旧韵来押,就显得不怎么合理了。 同理,我们现代人通用的语言是普通话,故此关于古诗的读音问题,赞同那谁谁的观点(不记得是谁了,大致看过的说法),按照我们现代汉语普通话的标准音去读就可以了。发现某些古诗出现不押韵的情况,只要明白这是由于汉语语音发展演变的结果就行了。 啊,找到,原话是这样: “至于古汉语的声纽、韵部、声调是怎样发展演变的,《诗经》里怎么读,六朝时怎么读,唐宋时怎么读,那是音韵学家的事情……正如清代著名文字训诂学家段玉裁在《王怀祖广雅注·序》中所说:“古今者,不定之名也。三代为古,则汉为今;汉魏晋为古,则唐宋以后为。” “如果要求严格按照古音来读,那么读《关雎》《蒹葭》就得用周秦音来读,读李白、杜甫的诗,又得用唐代音来读。” “再说,即使是唐诗,由于每个诗人的籍贯不同,他所使用的方言语音对他的诗歌创作肯定会有影响。不可能也没有必要求过深。”
回头仔细看看,查一哈资料,再查一哈金山词霸的“思”字,发觉锦瑟妹妹说得很是。“此处的“思”字作动词讲,却要读成去声,因此说仅仅是音韵上的需要”,这个说法很可能是对的。 对不起乐哈。:)) 最初看时一目几行,没仔细看清楚关于“思”的原句只是:“像一弦一柱思华年中的“思”,应该读成“四”……可能是音韵方面的原因。” 而是一眼看到这句:“我们都知道“远上寒山石径斜”中的“斜”要上口,读成“霞”……这都是音韵上的需要。” 手一快就写了上面的帖子。 如你所言,确实有些诗中个别字可能因音韵问题而改读字音,但这种情况只是少数,并非“这都是音韵上的需要”。而且这种改读音的情况往往是发生在韵脚上。(这是起源于南北朝,有一些学者按当时的语音去读《诗经》,觉得很多诗句的韵不和谐,就将作品中一些字临时時改读某音。这便是协韵出现的来由。) 我说:“读音的异常,一般非是出自音韵上的需要,而是古今音读法不同。”,这句话指的是,读音变异的普遍性,大多数是出于这种情况,因古今音不同。 其实,“远上寒山石径斜中的“斜”要上口,读成霞”,这个本身便不太正确。不错,我们中学的课本里(?)是说“斜”要读成“霞”。然而事实上,唐代时“斜”字是读【siá】(s读浊音),现在上海话里“斜”字的读音,正与其一样。这在唐代当时是谐和合韵的。 话也说回来。 我们读古诗的时候,应该大致了解一哈古人的诗韵,否则会产生许多疑惑或误解。但由于古诗押韵是依照朝廷颁布的韵书:“官韵”,唐代的口语和韵书基本上一致,依照韵书押韵甚为合理,宋之后语音变化很大,若仍依照旧韵来押,就显得不怎么合理了。 同理,我们现代人通用的语言是普通话,故此关于古诗的读音问题,赞同那谁谁的观点(不记得是谁了,大致看过的说法),按照我们现代汉语普通话的标准音去读就可以了。发现某些古诗出现不押韵的情况,只要明白这是由于汉语语音发展演变的结果就行了。 啊,找到,原话是这样: “至于古汉语的声纽、韵部、声调是怎样发展演变的,《诗经》里怎么读,六朝时怎么读,唐宋时怎么读,那是音韵学家的事情……正如清代著名文字训诂学家段玉裁在《王怀祖广雅注·序》中所说:“古今者,不定之名也。三代为古,则汉为今;汉魏晋为古,则唐宋以后为。” “如果要求严格按照古音来读,那么读《关雎》《蒹葭》就得用周秦音来读,读李白、杜甫的诗,又得用唐代音来读。” “再说,即使是唐诗,由于每个诗人的籍贯不同,他所使用的方言语音对他的诗歌创作肯定会有影响。不可能也没有必要求过深。”
|
|
№10 ☆☆☆安宁于2003-09-02 22:06:44留言☆☆☆
|
|
投诉
加书签
引用
不再看TA
|
|
|
TO:雨雪霏霏 关于三连平,在律诗里是很严重的错误,在唐诗里,几乎没出现过这种违规。然唐之后对律诗要求再没那么严谨。尤其苏轼,笔意肆放,洒脱不羁,他的诗词里,要是严格限定的话,出律处不少。
TO:雨雪霏霏 关于三连平,在律诗里是很严重的错误,在唐诗里,几乎没出现过这种违规。然唐之后对律诗要求再没那么严谨。尤其苏轼,笔意肆放,洒脱不羁,他的诗词里,要是严格限定的话,出律处不少。
|
|
№11 ☆☆☆安宁于2003-09-02 22:14:25留言☆☆☆
|
|
投诉
加书签
引用
不再看TA
|
|
|
“一篇《锦瑟》解人难”,与锦瑟妹妹讨论一哈诗~~ :)) 基本上,我觉得这篇解释是最详尽的: http://www.weliveinpublic.net/tanyilu/023.htm 此外,这些是摘自李庆皋/王桂芝,赞同他们的观点,此诗“既是悼亡,又是自伤”。 “《锦瑟》诗。历来分歧最为纷纭。自清代朱鹤龄、姚培谦、冯浩、朱彝尊、毕沅以及近代孟森等,都认为此诗是悼亡之作。这是最通行的解释。另一些人认为它寓有政治寄托,是诗人自伤生平之作。此说在当今最流行,代表可推岑仲勉、吴调公二先生。 清人何焯把上面二说折衷,认为《锦瑟》既是悼亡诗,又是“自伤之词,骚人所谓美人迟暮也。” 我们以为何焯的见地,更接近诗人思想感情的实际。 宋人刘邠在《中山诗话》中云:“李商隐有《锦瑟》诗,人莫晓其意,或谓是令狐楚家青衣名也。”本书以其说,设计并塑造歌妓锦瑟人物形象。” 在《全唐诗鉴赏词典》里也有关于锦瑟的解析,作者周汝昌,我看了,他的观点是“诗人对于这一高洁的感情,是爱慕的、执着的,然而又是不敢亵渎、哀思叹惋的。”,完全脱离政治一说。
“一篇《锦瑟》解人难”,与锦瑟妹妹讨论一哈诗~~ :)) 基本上,我觉得这篇解释是最详尽的: http://www.weliveinpublic.net/tanyilu/023.htm 此外,这些是摘自李庆皋/王桂芝,赞同他们的观点,此诗“既是悼亡,又是自伤”。 “《锦瑟》诗。历来分歧最为纷纭。自清代朱鹤龄、姚培谦、冯浩、朱彝尊、毕沅以及近代孟森等,都认为此诗是悼亡之作。这是最通行的解释。另一些人认为它寓有政治寄托,是诗人自伤生平之作。此说在当今最流行,代表可推岑仲勉、吴调公二先生。 清人何焯把上面二说折衷,认为《锦瑟》既是悼亡诗,又是“自伤之词,骚人所谓美人迟暮也。” 我们以为何焯的见地,更接近诗人思想感情的实际。 宋人刘邠在《中山诗话》中云:“李商隐有《锦瑟》诗,人莫晓其意,或谓是令狐楚家青衣名也。”本书以其说,设计并塑造歌妓锦瑟人物形象。” 在《全唐诗鉴赏词典》里也有关于锦瑟的解析,作者周汝昌,我看了,他的观点是“诗人对于这一高洁的感情,是爱慕的、执着的,然而又是不敢亵渎、哀思叹惋的。”,完全脱离政治一说。
|
|
№12 ☆☆☆安宁于2003-09-02 22:26:15留言☆☆☆
|
|
投诉
加书签
引用
不再看TA
|
|
|
“元好问在《论诗绝句》中说:“望帝春心托杜鹃,佳人锦瑟怨华年。诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺!”前两句直接提及了本诗,说明李商隐及其后来的西昆一派对诗界的影响还是比较大的。” ——似乎应该说,“李商隐对西昆一派的影响较大”?似乎以黄庭坚为首的西昆派诗人,本身就很受李商隐这类诗的影响。:)
“元好问在《论诗绝句》中说:“望帝春心托杜鹃,佳人锦瑟怨华年。诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺!”前两句直接提及了本诗,说明李商隐及其后来的西昆一派对诗界的影响还是比较大的。” ——似乎应该说,“李商隐对西昆一派的影响较大”?似乎以黄庭坚为首的西昆派诗人,本身就很受李商隐这类诗的影响。:)
|
|
№13 ☆☆☆安宁于2003-09-02 22:30:16留言☆☆☆
|
|
投诉
加书签
引用
不再看TA
|
|
|
抱抱雨雪霏霏,那么认真!:) 异读到底根据什么?根据的就是谁是本义、谁是后起意义啊,思字的异读是“破读”的一种:思的本义是想,作动词用,自然那个“动词平声”就是它的“本音”啦;而作名词用只是后起用法,所以“名词去声”算是它的“破读音”。 苏东坡那首既然是“拗而不救”的诗,自然也就不讲平仄啦,摇的本义就是动词、平声,而且这里也没听说过要读成去声的,所以应该肯定是出律了。 对安宁说:) 《平水韵》虽然是南宋才有的,但却是根据唐人写诗时独用、同用的用韵情况,归并《切韵》而成的。而在《平水韵》中,斜、家、花本都是同一韵部里的字,所以很押韵。 “我们都知道“远上寒山石径斜”中的“斜”要上口,读成“霞”……这都是音韵上的需要”,我是不是表达成了是同一类音韵上的需要啦?汗……。其实是不一样的,“丝华年”是古已有之,而“石径霞”是今人改的,是二类不同的音韵问题,但都是为了音韵上的需要。抱抱雨雪霏霏,那么认真!:) 异读到底根据什么?根据的就是谁是本义、谁是后起意义啊,思字的异读是“破读”的一种:思的本义是想,作动词用,自然那个“动词平声”就是它的“本音”啦;而作名词用只是后起用法,所以“名词去声”算是它的“破读音”。 苏东坡那首既然是“拗而不救”的诗,自然也就不讲平仄啦,摇的本义就是动词、平声,而且这里也没听说过要读成去声的,所以应该肯定是出律了。 对安宁说:) 《平水韵》虽然是南宋才有的,但却是根据唐人写诗时独用、同用的用韵情况,归并《切韵》而成的。而在《平水韵》中,斜、家、花本都是同一韵部里的字,所以很押韵。 “我们都知道“远上寒山石径斜”中的“斜”要上口,读成“霞”……这都是音韵上的需要”,我是不是表达成了是同一类音韵上的需要啦?汗……。其实是不一样的,“丝华年”是古已有之,而“石径霞”是今人改的,是二类不同的音韵问题,但都是为了音韵上的需要。 |
|
№14 ☆☆☆锦瑟于2003-09-02 22:45:21留言☆☆☆
|
|
投诉
加书签
引用
不再看TA
|
|
|
《锦瑟》诗众说纷纭,莫衷一是。我其实并不偏向其中的某一派。 但我想能肯定的是,写这首诗的时候诗人一定是蕴含了极其丰富的情感,用优美的笔触写出了自己当时的心境,诗本身很美,就已经有了其自身的价值。至于它有没有寄托,有什么寄托?可以看别人的说法,也可以有我们自己的想法。反正它是没有正确答案的。:) 有时想想,还有一种可能是很有意思的:也许我们都多想了,所谓“一曲《高唐》成赋后,巫山云雨尽堪疑”,人家或许真的只是简单描写心情、别无他意呢?谁说大师之作就都得寓意深刻、发人深省啊?(开个玩笑)想想这样的场景,李商隐对儿子说:我啊,当时写《锦瑟》时只是酒后偶得、妙笔生花,没料到那帮人想的比我还远……”那我们岂不是都……栽、了。《锦瑟》诗众说纷纭,莫衷一是。我其实并不偏向其中的某一派。 但我想能肯定的是,写这首诗的时候诗人一定是蕴含了极其丰富的情感,用优美的笔触写出了自己当时的心境,诗本身很美,就已经有了其自身的价值。至于它有没有寄托,有什么寄托?可以看别人的说法,也可以有我们自己的想法。反正它是没有正确答案的。:) 有时想想,还有一种可能是很有意思的:也许我们都多想了,所谓“一曲《高唐》成赋后,巫山云雨尽堪疑”,人家或许真的只是简单描写心情、别无他意呢?谁说大师之作就都得寓意深刻、发人深省啊?(开个玩笑)想想这样的场景,李商隐对儿子说:我啊,当时写《锦瑟》时只是酒后偶得、妙笔生花,没料到那帮人想的比我还远……”那我们岂不是都……栽、了。 |
|
№15 ☆☆☆锦瑟于2003-09-02 23:03:11留言☆☆☆
|
|
投诉
加书签
引用
不再看TA
|
|
|
还想说一点:P,原来跟人家讨论过读诗、写诗要依古韵还是今韵的问题,结论是:不统一! 1、依古韵:美其名曰“此中有真意,欲辩已忘言”。 2、依今韵:可称之为“我手写我口,古岂能拘牵”。 3、从情顺意不顾韵:已臻化境“清水出芙蓉,天然去雕饰”。 不知道HOW TO DEAL WITH IT。还想说一点:P,原来跟人家讨论过读诗、写诗要依古韵还是今韵的问题,结论是:不统一! 1、依古韵:美其名曰“此中有真意,欲辩已忘言”。 2、依今韵:可称之为“我手写我口,古岂能拘牵”。 3、从情顺意不顾韵:已臻化境“清水出芙蓉,天然去雕饰”。 不知道HOW TO DEAL WITH IT。 |
|
№16 ☆☆☆锦瑟于2003-09-02 23:14:36留言☆☆☆
|
|
投诉
加书签
引用
不再看TA
|
|
|
是,那个锦瑟,带深浓感情是自然的了。否则写不出如此千古绝句。 哈哈哈,你那个玩笑,笑S我了。 关于古今韵,我的看法是:了解古韵,用今韵写诗;反对以词害意;对格律了解比较深透后,不妨尝试破韵破格,自创词体。
是,那个锦瑟,带深浓感情是自然的了。否则写不出如此千古绝句。 哈哈哈,你那个玩笑,笑S我了。 关于古今韵,我的看法是:了解古韵,用今韵写诗;反对以词害意;对格律了解比较深透后,不妨尝试破韵破格,自创词体。
|
|
№17 ☆☆☆安宁于2003-09-02 23:38:00留言☆☆☆
|
|
投诉
加书签
引用
不再看TA
|
|
|
支援晋江,请在需要的时候从这里购买电子书 光顾〖我要易购〗 TO:雨雪霏霏 关于三连平,在律诗里是很严重的错误,在唐诗里,几乎没出现过这种违规。然唐之后对律诗要求再没那么严谨。尤其苏轼,笔意肆放,洒脱不羁,他的诗词里,要是严格限定的话,出律处不少。 ☆☆☆安宁于2003-09-02 22:14:25留言☆☆☆ 笑,苏轼这首不是出律,而是故意的拗体。 三平调是古风的特征,律诗与古风的相互渗透产生古风律诗同古风入律。 苏轼全诗如下: 清风肃肃摇窗扉,窗前修竹一尺围。 纷纷苍云落夏簟,冉冉绿雾沾人衣。 日高山蝉抱叶响,人静翠羽穿林飞。 道人绝粒对寒碧,为问鹤骨缘何肥? 其中不少三平调,而且也有失对和失拈,是很明显的拗体。 笑,不过我要说的不是拗体,而是”摇“的异读,现在无法确定平水韵十八啸中是否有摇(我可以确定网上的平水韵中有),如果有,那为何”摇“不依音韵做仄?那么异读的根据到底是什么? 同样的通假的根据是什么?仅凭古音通假,叠声双韵通假岂不是很混乱:) 锦瑟的文我第一时间就看了,然后这个问题越想越头痛,就撂一边去了,看安宁重提上这帖我才忍不住来说说,结论是汉字实在太不科学了!笑~~~ 两位姐姐的文好长,我慢慢看。 支援晋江,请在需要的时候从这里购买电子书 光顾〖我要易购〗 TO:雨雪霏霏 关于三连平,在律诗里是很严重的错误,在唐诗里,几乎没出现过这种违规。然唐之后对律诗要求再没那么严谨。尤其苏轼,笔意肆放,洒脱不羁,他的诗词里,要是严格限定的话,出律处不少。 ☆☆☆安宁于2003-09-02 22:14:25留言☆☆☆ 笑,苏轼这首不是出律,而是故意的拗体。 三平调是古风的特征,律诗与古风的相互渗透产生古风律诗同古风入律。 苏轼全诗如下: 清风肃肃摇窗扉,窗前修竹一尺围。 纷纷苍云落夏簟,冉冉绿雾沾人衣。 日高山蝉抱叶响,人静翠羽穿林飞。 道人绝粒对寒碧,为问鹤骨缘何肥? 其中不少三平调,而且也有失对和失拈,是很明显的拗体。 笑,不过我要说的不是拗体,而是”摇“的异读,现在无法确定平水韵十八啸中是否有摇(我可以确定网上的平水韵中有),如果有,那为何”摇“不依音韵做仄?那么异读的根据到底是什么? 同样的通假的根据是什么?仅凭古音通假,叠声双韵通假岂不是很混乱:) 锦瑟的文我第一时间就看了,然后这个问题越想越头痛,就撂一边去了,看安宁重提上这帖我才忍不住来说说,结论是汉字实在太不科学了!笑~~~ 两位姐姐的文好长,我慢慢看。 |
|
№18 ☆☆☆雨雪霏霏于2003-09-03 09:10:45留言☆☆☆
|
|
投诉
加书签
引用
不再看TA
|
|
|
|
№19 ☆☆☆雨雪霏霏于2003-09-03 09:12:18留言☆☆☆
|
|
投诉
加书签
引用
不再看TA
|
|
|
还有安宁姐姐, ”似乎以黄庭坚为首的西昆派诗人,本身就很受李商隐这类诗的影响。:)“ 黄庭坚不属于西昆派。
还有安宁姐姐, ”似乎以黄庭坚为首的西昆派诗人,本身就很受李商隐这类诗的影响。:)“ 黄庭坚不属于西昆派。
|
|
№20 ☆☆☆雨雪霏霏于2003-09-03 09:34:35留言☆☆☆
|
|
投诉
加书签
引用
不再看TA
|
|
登入后查看更多回贴
|